大方廣佛華嚴經
兜率宮中偈讚品第二十四
爾時,佛神力故,十方各有一大菩薩,一一各與萬佛剎微塵數諸菩薩俱,從萬佛剎微塵數國土外諸世界中,來詣佛所。其名曰:金剛幢菩薩、堅固幢菩薩、勇猛幢菩薩、光明幢菩薩、智幢菩薩、寶幢菩薩、精進幢菩薩、離垢幢菩薩、星宿幢菩薩、法幢菩薩。所從來國,謂:妙寶世界、妙樂世界、妙銀世界、妙金世界、妙摩尼世界、妙金剛世界、妙波頭摩世界、妙優鉢羅世界、妙栴檀世界、妙香世界。各於佛所,淨修梵行,所謂:無盡幢佛、風幢佛、解脫幢佛、威儀幢佛、明相幢佛、常幢佛、最勝幢佛、自在幢佛、梵幢佛、觀察幢佛。
At that time, due to spiritual power of the Buddha, a great bodhisattva from each of the ten directions, each one accompanied by as many bodisattvas as atoms (particles of dust) in ten thousand buddha-fields, came to where the Buddha was, from worlds beyond lands as numerous as atoms in ten thousand buddha-fields. Their names were: Vajra-dhvaja Bodhisattva (Vajra Banner), Dṛḍha-dhvaja Bodhisattva (Steadfast Banner), ‘Brave’-dhvaja Bodhisattva, Prabhā-dhvaja Bodhisattva (Banner of light), Jñāna-dhvaja Bodhisattva (Knowledge Banner), Ratna-dhvaja Bodhisattva (Jewel Banner), Virya-dhvaja Bodhisattva (Banner of Determination), Vimala-dhavaja Bodhisattva (Stainless Banner), Nakṣatrā-dhavaja Bodhisattva (Constellation Banner), and Dharma-dhavaja Bodhisattva. The worlds they came from were called: Wonderful Jeweled World, Wonderful Musical World, Wonderful Silver World, Wonderful Gold World, Wonderful Maṇi World, Wonderful Vajra World, Wonderful Padma World (Red Lotus) , Wonderful Utpala World (Blue Lotus), Wonderful Sandalwood World, and Wonderful Fragrance World. They each purified and cultivated religious practice with buddhas, the names of which where: Akṣaya-dhavaja Buddha (Inexhaustible Banner), Vayu-dhavaja Buddha (Wind Banner), Vimokṣa-dhavaja Buddha (Liberation Banner), (Up)acāra-dhavaja Buddha (Banner of Dignity), Banner of Dawn Buddha, Eternal Banner Buddha, Supreme, Excellent Banner Buddha, Iśvara-dhavaja Buddha (Banner of Sovereignty), Brahmā-dhavaja Buddha, and Pravicaya-dhavaja Buddha (or Observing Banner).
其諸菩薩,至佛所已,頂禮佛足;以佛神力,即化作妙寶藏師子之座,寶網彌覆,周匝遍滿;諸菩薩眾,隨所來方,各於其上結跏趺坐。其身悉放百千億那由他阿僧祇清淨光明,此無量光皆從菩薩清淨心寶離眾過惡大願所起,顯示一切諸佛自在清淨之法;以諸菩薩平等願力,能普救護一切眾生,一切世間之所樂見,見者不虛,悉得調伏。其菩薩眾,悉已成就無量功德。所謂:遍遊一切諸佛國土,無所障礙,見無依止清淨法身;以智慧身,現無量身,遍往十方承事諸佛;入於諸佛無量無邊不可思議自在之法,住於無量一切智門,以智光明善了諸法;於諸法中得無所畏,隨所演說,窮未來際;辯才無盡,以大智慧開總持門,慧眼清淨入深法界,智慧境界無有邊際,究竟清淨猶若虛空。如此世界兜率天宮,諸菩薩眾如是來集;十方一切兜率天宮,悉有如是名號菩薩而來集會,所從來國、諸佛名號,亦皆同等,無有差別。
When all those bodhisattvas had arrived where the Buddha was, they bowed at the Buddha’s feet. Then, by the spiritual power of the Buddha
[0121b15] 爾時,世尊從兩膝輪,放百千億那由他光明,普照十方盡法界、虛空界、一切世界。彼諸菩薩,皆見於此佛神變相;此諸菩薩,亦見於彼一切如來神變之相。如是菩薩皆與毘盧遮那如來,於往昔時,同種善根,修菩薩行;悉已悟入諸佛自在甚深解脫,得無差別法界之身,入一切土而無所住;見無量佛,悉往承事;於一念中,周行法界,自在無礙;心意清淨,如無價寶;無量無數諸佛如來,常加護念,共與其力,到於究竟第一彼岸;恒以淨念住無上覺,念念恒入一切智處;以小入大,以大入小,皆得自在,通達無礙;已得佛身,與佛同住;獲一切智,從一切智而生其身;一切如來所行之處,悉能隨入;開闡無量智慧法門,到金剛幢大智彼岸,獲金剛定,斷諸疑惑;已得諸佛自在神通,普於一切十方國土,教化調伏百千萬億無數眾生;於一切數,雖無所著,善能修學,成就究竟方便,安立一切諸法。如是等百千億那由他不可說無盡清淨三世一切無量功德藏諸菩薩眾,皆來集會,在於佛所;因光所見,一切佛所,悉亦如是。
[0121c07] 爾時,金剛幢菩薩承佛神力,普觀十方而說頌言:
「如來不出世, 亦無有涅槃, 以本大願力, 示現自在法。 是法難思議, 非心所行處, 智慧到彼岸, 乃見諸佛境。 色身非是佛, 音聲亦復然, 亦不離色聲, 見佛神通力。 少智不能知, 諸佛實境界, 久修清淨業, 於此乃能了。 正覺無來處, 去亦無所從, 清淨妙色身, 神力故顯現。 無量世界中, 示現如來身, 廣說微妙法, 其心無所著。 智慧無邊際, 了達一切法, 普入於法界, 示現自在力。 眾生及諸法, 了達皆無礙, 普現眾色像, 遍於一切剎。 欲求一切智, 速成無上覺, 應以淨妙心, 修習菩提行。 若有見如來, 如是威神力, 當於最勝尊, 供養勿生疑。」
[0121c29] 爾時,堅固幢菩薩承佛神力,普觀十方而說頌言:
「如來勝無比, 甚深不可說, 出過言語道, 清淨如虛空。 汝觀人師子, 自在神通力, 已離於分別, 而令分別見。 導師為開演, 甚深微妙法, 以是因緣故, 現此無比身。 此是大智慧, 諸佛所行處, 若欲了知者, 常應親近佛。 意業常清淨, 供養諸如來, 終無疲厭心, 能入於佛道。 具無盡功德, 堅住菩提心, 以是疑網除, 觀佛無厭足。 通達一切法, 是乃真佛子, 此人能了知, 諸佛自在力。 廣大智所說, 欲為諸法本, 應起勝希望, 志求無上覺。 若有尊敬佛, 念報於佛恩, 彼人終不離, 一切諸佛住。 何有智慧人, 於佛得見聞, 不修清淨願, 履佛所行道?」
[0122a22] 爾時,勇猛幢菩薩承佛神力,普觀十方而說頌言:
「譬如明淨眼, 因日覩眾色, 淨心亦復然, 佛力見如來。 如以精進力, 能盡海源底, 智力亦如是, 得見無量佛。 譬如良沃田, 所種必滋長, 如是淨心地, 出生諸佛法。 如人獲寶藏, 永離貧窮苦, 菩薩得佛法, 離垢心清淨。 譬如伽陀藥, 能消一切毒, 佛法亦如是, 滅諸煩惱患。 真實善知識, 如來所稱讚, 以彼威神故, 得聞諸佛法。 設於無數劫, 財寶施於佛, 不知佛實相, 此亦不名施。 無量眾色相, 莊嚴於佛身, 非於色相中, 而能見於佛。 如來等正覺, 寂然恒不動, 而能普現身, 遍滿十方界。 譬如虛空界, 不生亦不滅, 諸佛法如是, 畢竟無生滅。」
[0122b15] 爾時,光明幢菩薩承佛神力,普觀十方而說頌言:
「人間及天上, 一切諸世界, 普見於如來, 清淨妙色身。 譬如一心力, 能生種種心, 如是一佛身, 普現一切佛。 菩提無二法, 亦復無諸相, 而於二法中, 現相莊嚴身。 了法性空寂, 如幻而生起, 所行無有盡, 導師如是現。 三世一切佛, 法身悉清淨, 隨其所應化, 普現妙色身。 如來不念言, 我作如是身, 自然而示現, 未甞起分別。 法界無差別, 亦無所依止, 而於世間中, 示現無量身。 佛身非變化, 亦復非非化, 於無化法中, 示有變化形。 正覺不可量, 法界虛空等, 深廣無涯底, 言語道悉絕。 如來善通達, 一切處行道, 法界眾國土, 所往皆無礙。」
[0122c08] 爾時,智幢菩薩承佛神力,普觀十方而說頌言:
「若人能信受, 一切智無礙, 修習菩提行, 其心不可量。 一切國土中, 普現無量身, 而身不在處, 亦不住於法。 一一諸如來, 神力示現身, 不可思議劫, 算數莫能盡。 三世諸眾生, 悉可知其數, 如來所示現, 其數不可得。 或時示一二, 乃至無量身, 普現十方剎, 其實無二種。 譬如淨滿月, 普現一切水, 影像雖無量, 本月未曾二。 如是無礙智, 成就等正覺, 普現一切剎, 佛體亦無二。 非一亦非二, 亦復非無量, 隨其所應化, 示現無量身。 佛身非過去, 亦復非未來, 一念現出生, 成道及涅槃。 如幻所作色, 無生亦無起, 佛身亦如是, 示現無有生。」
[0123a01] 爾時,寶幢菩薩承佛神力,普觀十方而說頌言:
「佛身無有量, 能示有量身, 隨其所應覩, 導師如是現。 佛身無處所, 充滿一切處, 如空無邊際, 如是難思議。 非心所行處, 心不於中起, 諸佛境界中, 畢竟無生滅。 如翳眼所覩, 非內亦非外, 世間見諸佛, 應知亦如是。 饒益眾生故, 如來出世間, 眾生見有出, 而實無興世。 不可以國土, 晝夜而見佛, 歲月一剎那, 當知悉如是。 眾生如是說, 某日佛成道, 如來得菩提, 實不繫於日。 如來離分別, 非世超諸數, 三世諸導師, 出現皆如是。 譬如淨日輪, 不與昏夜合, 而說某日夜, 諸佛法如是。 三世一切劫, 不與如來合, 而說三世佛, 導師法如是。」
[0123a23] 爾時,精進幢菩薩承佛神力,普觀十方而說頌言:
「一切諸導師, 身同義亦然, 普於十方剎, 隨應種種現。 汝觀牟尼尊, 所作甚奇特, 充滿於法界, 一切悉無餘。 佛身不在內, 亦復不在外, 神力故顯現, 導師法如是。 隨諸眾生類, 先世所集業, 如是種種身, 示現各不同。 諸佛身如是, 無量不可數, 唯除大覺尊, 無有能思議。 如以我難思, 心業莫能取, 佛難思亦爾, 非心業所現。 如剎不可思, 而見淨莊嚴, 佛難思亦爾, 妙相無不現。 譬如一切法, 眾緣故生起, 見佛亦復然, 必假眾善業。 譬如隨意珠, 能滿眾生心, 諸佛法如是, 悉滿一切願。 無量國土中, 導師興於世, 隨其願力故, 普應於十方。」
[0123b16] 爾時,離垢幢菩薩承佛神力,普觀十方而說頌言:
「如來大智光, 普淨諸世間, 世間既淨已, 開示諸佛法。 設有人欲見, 眾生數等佛, 靡不應其心, 而實無來處。 以佛為境界, 專念而不息, 此人得見佛, 其數與心等。 成就白淨法, 具足諸功德, 彼於一切智, 專念心不捨。 導師為眾生, 如應演說法, 隨於可化處, 普現最勝身。 佛身及世間, 一切皆無我, 悟此成正覺, 復為眾生說。 一切人師子, 無量自在力, 示現念等身, 其身各不同。 世間如是身, 諸佛身亦然, 了知其自性, 是則說名佛。 如來普知見, 明了一切法, 佛法及菩提, 二俱不可得。 導師無來去, 亦復無所住, 遠離諸顛倒, 是名等正覺。」
[0123c09] 爾時,星宿幢菩薩承佛神力,普觀十方而說頌言:
「如來無所住, 普住一切剎, 一切土皆往, 一切處咸見。 佛隨眾生心, 普現一切身, 成道轉法輪, 及以般涅槃。 諸佛不思議, 誰能思議佛? 誰能見正覺? 誰能現最勝? 一切法皆如, 諸佛境亦然, 乃至無一法, 如中有生滅。 眾生妄分別, 是佛是世界; 了達法性者, 無佛無世界。 如來普現前, 令眾生信喜, 佛體不可得, 彼亦無所見。 若能於世間, 遠離一切著, 無礙心歡喜, 於法得開悟。 神力之所現, 即此說名佛, 三世一切時, 求悉無所有。 若能如是知, 心意及諸法, 一切悉知見, 疾得成如來。 言語中顯示, 一切佛自在, 正覺超語言, 假以語言說。」
[0124a02] 爾時,法幢菩薩承佛神力,普觀十方而說頌言:
「寧可恒具受, 一切世間苦, 終不遠如來, 不覩自在力。 若有諸眾生, 未發菩提心, 一得聞佛名, 決定成菩提。 若有智慧人, 一念發道心, 必成無上尊, 慎莫生疑惑。 如來自在力, 無量劫難遇, 若生一念信, 速登無上道。 設於念念中, 供養無量佛, 未知真實法, 不名為供養。 若聞如是法, 諸佛從此生, 雖經無量苦, 不捨菩提行。 一聞大智慧, 諸佛所入法, 普於法界中, 成三世導師。 雖盡未來際, 遍遊諸佛剎, 不求此妙法, 終不成菩提。 眾生無始來, 生死久流轉, 不了真實法, 諸佛故興世。 諸法不可壞, 亦無能壞者, 自在大光明, 普示於世間。」