As in नाम - nāma (’name’)
曩字門一切法名不可得故
那字門 諸法離名, 性相不得不失故
入娜字門,悟一切法遠離名相無得失故
入娜字門,悟一切法遠離名相無得失故 (Xuanzang)
入娜字門,悟一切法遠離名相,若名若相皆無所得為方便故 (Xuanzang, 18,000 lines)
"Na" is a gateway because all dharmas have no name (nāma नाम )
NA is a door to the insight that the Names of all dharmas have vanished; the essential nature behind names cannot be gained or lost.
Conze
The syllable NA is an opening because of the absence of names (nāma) of any mental phenomena.