8th Abode - Youthful Nature 童真住
Abiding in ten kinds of karma 住十種業
- Physical action without error 身行無失
- Verbal action without error 語行無失
- Mental action without error 意行無失
- Being born according to will 隨意受生
- Knowing the various desires of sentient beings 知眾生種種欲
- Knowing the various understandings of sentient beings 知眾生種種解
- Knowing the various realms of sentient beings 知眾生種種界
- Knowing the various karma of sentient beings 知眾生種種業
- Knowing the becoming and decay of the world 知世界成壞
- Traveling unobstructed by sovereign mastery of spiritual power 神足自在、所行無礙。
Ten Dharmas to Study
- Knowledge of all buddha fields 知一切佛剎
- Moving (quaking?) all buddha fields 動一切佛剎
- Maintaining all buddha fields 持一切佛剎
- Observing all buddha fields 觀一切佛剎
- Visiting all buddha fields 詣一切佛剎
- Roaming around countless world systems 遊行無數世界
- Receiving countless Buddha Dharma 領受無數佛法
- Manifesting a sovereign body by transformation 現變化自在身
- Emitting a broad, all-pervading voice 出廣大遍滿音
- Serving and providing for countless buddhas in a single kṣaṇa 一剎那中承事供養無數諸佛