7th Abode - Non-regression 不退住
Hearing ten kinds of dharmas, they are steadfast and non-regressing 聞十種法,堅固不退
- Hearing there is or is not the Buddha 聞有佛、無佛
- Hearing there is or is not the Dharma 聞有法、無法
- Hearing there are or are not bodhisattvas 聞有菩薩、無菩薩
- Hearing there are or are not the practices of a bodhisattva 聞有菩薩行、無菩薩行
- Hearing bodhisattvas are or are not liberated through practice 聞有菩薩修行出離、修行不出離
- Hearing there were or were not buddhas in the past 聞過去有佛、過去無佛
- Hearing there will or will not be buddhas in the future 聞未來有佛、未來無佛
- Hearing there are or are not buddhas in the present 聞現在有佛、現在無佛
- Hearing Buddha Knowledge is exhaustible or inexhaustible 聞佛智有盡、佛智無盡
- Hearing the three times are or are not of a single characteristic 聞三世一相、三世非一相,
Ten Dharmas to Study
- Explanations of how one is many 說一即多
- Explanations of how many are one 說多即一
- Letters in accord with meaning 文隨於義
- Meaning in accord with letter 義隨於文
- That the non existent is existent 非有即有
- That the existent is not existent 有即非有
- That characteristiclessness is the characteristic 無相即相
- That characteristics are characteristiclessness 相即無相
- Naturelessness is nature 無性即性
- Nature is naturelessness 性即無性